inlakech

DE
Wir Menschen leben auf einem Planeten und haben im Wesentlichen die gleichen Dinge zu bewältigen. Daher scheint es mir klug, dass wir uns alle zusammentun, um uns gegenseitig zu unterstützen und liebevoll mit den anderen, dem Planeten und seinen Lebewesen umzugehen.

EN
We humans live on one planet and essentially have the same things to deal with. Therefore, it seems wise to me that we all come together to support each other and treat others, the planet, and its creatures lovingly.

FR
Nous, les humains, vivons sur une seule planète et avons essentiellement les mêmes choses à affronter. Il me semble donc judicieux que nous nous unissions tous pour nous soutenir mutuellement et traiter les autres, la planète et ses créatures avec amour.

IT
Noi esseri umani viviamo su un pianeta e abbiamo essenzialmente le stesse cose da affrontare. Pertanto, mi sembra saggio che ci uniamo tutti per sostenerci a vicenda e trattare gli altri, il pianeta e le sue creature con amore.

BG
Ние, хората, живеем на една планета и имаме предимно едни и същи неща за преодоляване. Затова ми се струва разумно да се обединим, за да се подкрепяме взаимно и да се отнасяме с любов към другите, планетата и нейните същества.

CS
My lidé žijeme na jedné planetě a v podstatě čelíme stejným problémům. Proto mi připadá rozumné, abychom se všichni spojili, podporovali se navzájem a s láskou se chovali k ostatním, k planetě a jejím tvorům.

DA
Vi mennesker lever på én planet og står over for stort set de samme udfordringer. Derfor virker det klogt at stå sammen for at støtte hinanden og behandle andre, planeten og dens levende væsener kærligt.

EL
Εμείς οι άνθρωποι ζούμε σε έναν πλανήτη και έχουμε ουσιαστικά τα ίδια πράγματα να αντιμετωπίσουμε. Επομένως, μου φαίνεται σοφό να ενωθούμε όλοι για να υποστηρίξουμε ο ένας τον άλλον και να αντιμετωπίσουμε τους άλλους, τον πλανήτη και τα πλάσματά του με αγάπη.

ES
Nosotros, los humanos, vivimos en un solo planeta y, esencialmente, enfrentamos las mismas cosas. Por lo tanto, me parece sensato que todos nos unamos para apoyarnos mutuamente y tratar a los demás, al planeta y a sus criaturas con amor.

ET
Meie, inimesed, elame ühel planeedil ja peame tegelema põhimõtteliselt samade asjadega. Seetõttu tundub mulle mõistlik, et me kõik ühineksime, et üksteist toetada ja suhtuda teistesse, planeeti ja selle olenditesse armastavalt.

FI
Me ihmiset elämme yhdellä planeetalla ja meillä on pohjimmiltaan samat asiat käsiteltävänä. Siksi vaikuttaa viisaalta, että yhdistymme tukemaan toisiamme ja kohtelemaan toisiamme, planeettaa ja sen olentoja rakkaudella.

GA
Táimidne, daoine, ina gcónaí ar phláinéad amháin agus tá na rudaí céanna le sárú againn go bunúsach. Dá bhrí sin, is cosúil gur smaoineamh ciallmhar é go dtiocfaimis le chéile chun tacú lena chéile agus déileáil go grámhar le daoine eile, leis an bpláinéad agus lena chruthaithe.

HR
Mi ljudi živimo na jednom planetu i u suštini imamo iste stvari s kojima se suočavamo. Stoga mi se čini mudrim da se svi udružimo kako bismo se međusobno podržavali i s ljubavlju odnosili prema drugima, planetu i njegovim stvorenjima.

HU
Mi, emberek, egy bolygón élünk, és alapvetően ugyanazokkal a dolgokkal kell szembenéznünk. Ezért bölcs dolognak tűnik, ha összefogunk, hogy támogassuk egymást, és szeretettel bánjunk másokkal, a bolygóval és annak teremtményeivel.

LT
Mes, žmonės, gyvename vienoje planetoje ir iš esmės turime spręsti tuos pačius dalykus. Todėl man atrodo protinga, kad visi susivienytume, kad palaikytume vieni kitus ir su meile elgtume su kitais, planeta ir jos gyvūnais.

LV
Mēs, cilvēki, dzīvojam uz vienas planētas un būtībā mums ir jātiek galā ar tām pašām lietām. Tāpēc man šķiet saprātīgi, ka mēs visi apvienojamies, lai atbalstītu viens otru un mīloši izturētos pret citiem, planētu un tās radībām.

MT
Aħna l-bnedmin ngħixu fuq pjaneta waħda u essenzjalment għandna l-istess affarijiet x’nindirizzaw. Għalhekk, jidher għaqli li ningħaqdu flimkien biex nappoġġjaw lil xulxin u nittrattaw lil ħaddieħor, il-pjaneta u l-ħlejjaq tagħha b’imħabba.

NL
Wij mensen leven op één planeet en hebben in wezen met dezelfde dingen te maken. Daarom lijkt het mij verstandig dat we allemaal samenkomen om elkaar te ondersteunen en anderen, de planeet en haar wezens liefdevol te behandelen.

PL
My, ludzie, żyjemy na jednej planecie i zasadniczo mamy do czynienia z tymi samymi rzeczami. Dlatego wydaje mi się rozsądne, abyśmy wszyscy się zjednoczyli, wspierali się nawzajem i traktowali innych, planetę i jej stworzenia z miłością.

PT
Nós, seres humanos, vivemos num planeta e, essencialmente, temos as mesmas coisas para enfrentar. Portanto, parece-me sensato que todos nos unamos para nos apoiarmos mutuamente e tratarmos os outros, o planeta e as suas criaturas com amor.

RO
Noi, oamenii, trăim pe o singură planetă și, în esență, avem de înfruntat aceleași lucruri. Prin urmare, mi se pare înțelept să ne unim cu toții pentru a ne sprijini reciproc și a trata cu dragoste pe ceilalți, planeta și creaturile sale.

RU
Мы, люди, живем на одной планете и в основном сталкиваемся с одними и теми же проблемами. Поэтому мне кажется разумным объединиться, чтобы поддерживать друг друга и с любовью относиться к другим, к планете и ее существам.

SV
Vi människor lever på en planet och har i huvudsak samma saker att hantera. Därför verkar det klokt att vi alla går samman för att stödja varandra och behandla andra, planeten och dess varelser kärleksfullt.

TR
Biz insanlar, tek bir gezegende yaşıyoruz ve esasen aynı şeylerle başa çıkıyoruz. Bu yüzden birbirimizi desteklemek ve diğer insanlara, gezegene ve onun canlılarına sevgiyle yaklaşmak için bir araya gelmemiz mantıklı görünüyor.

ZH
我们人类生活在同一个星球上,基本上面对相同的问题。因此,我认为我们应该团结起来,相互支持,并以爱心对待他人、地球及其生物。

JA
私たち人間は一つの惑星に住んでおり、本質的に同じ課題に直面しています。だからこそ、互いに助け合い、他者や地球、そしてその生物を愛情を持って扱うために団結することが賢明だと思います。

AR
نحن البشر نعيش على كوكب واحد ونتعامل أساسًا مع نفس التحديات. لذلك يبدو من الحكمة أن نتكاتف لدعم بعضنا البعض ونتعامل بمحبة مع الآخرين والكوكب ومخلوقاته.